Please help to translate small English text into the other languages. - by MoroseTroll
june gloom on 20/2/2008 at 16:04
I think the term you're looking for is past tense, BR#. ;) In English a "pass time" (or pastime) is something like hobbies or wargaming or baseball- or fucking.
Rogue Keeper on 20/2/2008 at 16:05
Yes, of course, I'm too tense! Dense?
TTK12G3 on 20/2/2008 at 16:09
Quote Posted by Chuzhoi
Russianинструкция
Много самомоднейших компьютеров основаны на multi-core CPUs...
Damn, I was about to post. :p
Quote Posted by Winter Cat
Ukrainian Áàãàòî ñó÷àñíèõ êîìï'þòåð³â áàçóþòüñÿ íà áàãàòîÿäåðíèõ....
Eh... did you try to embed that? :eek:
MoroseTroll on 20/2/2008 at 17:16
TTK12G3: I believe that Chuzhoi's translation was just a joke ;).
About Winter Cat's translation: well, earlier he already post it at DarkFate.ru, so I already have its correct version :).
TTK12G3 on 20/2/2008 at 20:02
Quote Posted by MoroseTroll
TTK12G3: I believe that
Chuzhoi's translation was just a joke ;).
Wow. I didn't bother reading it at first.... Wow. That's just great. :thumb:
Bjossi on 23/2/2008 at 21:50
Here's an Icelandic translation. :cool:
Icelandic has no words for some of the things in that text, so I had to be creative. :p
----- Leiðbeiningar -----
Margar nútíma tölvur eru byggðar á fjöl-kjarna örgjörvum, sem gerir þeim kleift að vinna hraðar. Þetta er gott.
En það eru mörg forrit sem voru búin til áður en fjöl-kjarna örgjörvar urðu algengir, þess vegna eru sum forrit sem virka ekki rétt. Þetta er slæmt.
Þetta forrit mun gera þér kleift að breyta virkni hvaða forrits sem er, breyta stillingu þeirra í "ein-kjarna / fjöl-kjarna". Það er mjög einfalt: ef þú telur að forritið bilar vegna þess að fjöl-kjarna örgjörvi er til staðar, breyttu þá stillingu þess í "ein-kjarna". Ef bilanir halda áfram, þá er eitthvað annað en örgjörvinn sem veldur henni, og í ljósi þess getur þú skipt aftur í "fjöl-kjarna". Ef bilanirnar hurfu, þá til hamingju!
----- Skipanir -----
Frá og með núna verður þessi skrá keyrð undir ein-kjarna stillingu.
Frá og með núna verður þessi skrá keyrð undir fjöl-kjarna stillingu.
----- Notkun -----
"FlipTIB s <file>.exe" - breyta virkni viðkomandi skrár í ein-kjarna stillingu.
"FlipTIB m <file>.exe" - breyta virkni viðkomandi skrár í fjöl-kjarna stillingu.
----- Skilaboð -----
Get ekki opnað viðkomandi skrá!
Get ekki unnið með viðkomandi skrá!
Viðkomandi skrá hefur rangt format!
----- Endir -----
Takk fyrir!
Martin Karne on 24/2/2008 at 00:22
Italian sorry if I'm a bit rusty. Where do you see a ' it's an accent (only when at the end of a word), I feared it wouldn't show up.
----- Instruzioni d'uso -----
Molti computer moderni sono basati su CPU di nucleo multiplo, i quali permettono loro d'eseguire i programmi rapidamente. Questo e' buono.
Ma comunque, ci sono molti programmi scritti prima del esistenza del nucleo multiplo e che loro essi stessi fossero disponibili ampiamente, ecco il perche' alcuni programmi non riescono neanche funzionare. E questo non e' buono.
Questo programma le permette a lei di controllare il comportamento di un altro programma, cambiando la modalita' da "nucleo singolo a nucleo multiplo".
E molto semplice: se lei crede che il suo programma fallisce durante l'esecuzione perche il suo computer e dotato di un CPU di nucleo multiplo, allora cambiate la sua modalita' a "nucleo singolo". Se i vostri problemi continuano, significa allora che qualche altra cosa e la fonte dei guai, e in quel caso lei puo ritornare la modalita' del programma in questione a "nucleo multiplo" ancora una volta.
E se i vostri problemi sono spariti, allora accettate i miei complimenti.
----- Commandi disponibili -----
D'ora in avanti questo programma sara eseguito in modalita' di CPU di nucleo singolo.
D'ora in avanti questo programma sara eseguito in modalita' di CPU di nucleo multiplo.
----- Uso linea commandi -----
"FlipTIB s <programma>.exe" - torna il programma specificato a modalita' di CPU nucleo singolo.
"FlipTIB m <programma>.exe" - torna il programma specificato a modalita' di CPU nucleo multiplo.
----- Messaggi d'errore -----
Cannot open the specified file! (Non posso aprire il programma specificato!)
Cannot work with the specified file! (Non posso lavorare col programma specificato!)
The specified file has an incorrect format! (Il programma specificato ha un formato incorretto!)
----- Fine -----
MoroseTroll on 24/2/2008 at 07:56
Bjossi, Martin Karne: Thank you :).
All: Now my tiny utility (14 KB) will speak on 17 languages at least, plus a couple of them are on approach (Tatar and Chinese). Not so bad, isn't it :)?
Bjossi on 24/2/2008 at 15:08
It is not common that a program has that many translations. So yeah, not bad at all. :cool:
st.patrick on 24/2/2008 at 15:41
----- Instruction -----
Mnoho moderních počítačů je založeno na vícejádrových procesorech, což jim umožňuje spouštět programy rychleji. To je dobré.
Je však mnoho programů, které byly napsány ještě před větším rozšířením vícejádrových procesorů. Proto něteré programy při spuštění hlásí chybu. To není dobré.
Tento malý program Vám umožní řídit chování jakýchkoli dalších programů a přepínat jejich využití mezi "jednojádrovým / vícejádrovým". Je to velmi snadné: pokud se domníváte, že Váš program nefunguje, protože Váš počítač má vícejádrový procesor, změňte využití programu na "jednojádrové". Pokud problém přetrvává, znamená to, že chyba je někde jinde a v tom případě můžete přepnout jeho využití na "vícejádrové". Pokud byly chyby odstraněny, gratuluji!
----- Příkazy -----
Nyní bude program spouštěn v jednojádrovém režimu.
Nyní bude program spouštěn ve vícejádrovém režimu.
----- Použití -----
"FlipTIB s <název_souboru>.exe" - spustit vybraný soubor v jednojádrovém režimu.
"FlipTIB m <název_souboru>.exe" - spustit vybraný soubor ve vícejádrovém režimu.
----- Hlášení -----
Vybraný soubor nemůže být otevřen!
S vybraným souborem nelze pracovat!
Vybraný soubor má nesprávný formát!
----- Konec -----