Adam Nuhfer on 31/10/2007 at 02:06
Quote Posted by jtr7
Soylent Green is made of peeeoplllle...of another countryyyyyyyy!!!!!!
Someone else other than me got to view "Chucky-Cold dead fingers" is one of his lesser roles. :thumb:
That's great.
Then again...:erg:
ZylonBane on 31/10/2007 at 03:26
Quote Posted by Adam Nuhfer
Someone else other than me got to view "Chucky-Cold dead fingers" is one of his lesser roles. :thumb:
Soylent Green is anything but obscure.
D'Arcy on 31/10/2007 at 13:01
I even own the DVD.
Peanuckle on 31/10/2007 at 18:37
Quote Posted by jtr7
Soylent Green is made of peeeoplllle...of another countryyyyyyyy!!!!!!
"The book! How to serve man! It's a cookbook! A COOKBOOK!!!!"
Firefreak on 31/10/2007 at 19:28
Quote Posted by Peanuckle
"A COOKBOOK!!!!"
That would fit nicely on one of those "300" screenshots... :p
Dang, now I did post in this thread - gonna have to add to the original topic as well.
A sidenote about the visual 'quality' of both videos - the english version hasn't got the proper aspect ratio (stretched); furthermore either is the english one ripped with worse quality or the german one is the high-res variant. So you can't compare the youtube versions; Plus, as already mentioned, the video resource in the game is the same, only different text/audio applied.
As for the german voice - I don't like it; For several reasons.
From a technical point of view, the distortion effects are way simpler and identifyable, whereas the original has so much work applied on it, that the result sounds unique.
But the major reason for me not to like it is the voice talent herself.
I know that the original (english) speakers were the original staff of LG, but at least they new what it was about and tried (if not succeeded), but cheap translation studios often don't care what (or how) they talk, they just read the lines and go home - for me it sounds like that.
Plus, it is clearly a German woman reading it - don't get me wrong with this statement - it's the dialect that annoys me, because it makes a different character than intended (Imagine Shodan with a Texan dialect (or any other of your choice) for example).
Kolya on 31/10/2007 at 21:59
Quote Posted by Firefreak
Plus, it is clearly a
German woman reading it - don't get me wrong with this statement - it's the dialect that annoys me
This is where you should have identified the dialect to back up your point a bit.
furiousgeorge on 31/10/2007 at 23:22
Quote Posted by Firefreak
Imagine Shodan with a Texan dialect for example.
Don't you know that AIs also have different dialects?? :rolleyes:
I swear Xerxes is gay. :nono:
Trance on 31/10/2007 at 23:47
Why else would he make the noise he did when he had his primary data loop infiltrated?
Kolya on 1/11/2007 at 00:32
Technically Xerxes is more a castrato than gay. He was intentionally made to be be almost powerless.
Firefreak on 1/11/2007 at 05:58
Quote Posted by Kolya
This is where you should have identified the dialect to back up your point a bit.
Do you mean identified in the means of geographical origin? This I can't - in the same way I can't precicely localize most of dialects.
It's the subtle differences of pronounciation I hear compared to a neutral german voice.
Examples: "New Atlanta,
Sektor 11" ... "Kann ich ungestört neue
Wege gehen"
I often hear it by the pronounciation of 'e', which has a hint of 'ei'. There are some more, but not describable.
In the end, as long as we have no linguist for german languages ready to clarify with objective facts whether I have a point or are simply wrong, we'll have to settle with this being my subjective opinion that the voice is not neutral german. :p